Saudações dos Voduns
Emi mikan elegbara
emi mikan ainkungunmãn
emi fó mlâ
Arroboboi elegbara emi no kwe vodun lebá
______________
vodun gún gubassa da gu da gudaglô olouôô arroboboi vodun gun
______________
ylô vodun ô da cya zumê Arroboboi otolú
_____________
Arroboboi agué agué ô agué benó benó atabirikó houshe mi agué
_____________
Arroboboi vodun deré
_____________
Arroboboi gbessen, arroboboi frekwen, airum ê iká vodun issú dan Bafamo deká
____________
Arroboboi yewa silé hirró ewa
______________
Arroboboi ainon, ajuberú Sakpatá tôtôhun, xaorô azawany xaorô, bissaló ló Azaká, arroboboi kpó arrungelô possú
_____________
Mikan atinçá maó vodun, arroboboi lokô daíba
_____________
Socioví vodun izô Heviossô, sobôadãn setohun, Arroboboi elêbô
_____________
Onitá kulamkulam ni féfé orô izô, Arroboboi jó massó hundó
_____________
Naê Aziri tobosse, arroboboi tobosse akalolení tobossirê ezim jevivi
______________
Naê aziri tolá kaiá abotô, ezin jeçuçu, Arroboboi Aziri kaiá
____________
Arroboboi beijafé mahin
______________
Salú ibirí vodun nanã, Arroboboi vodun gaiakú savadiê
______________
Arroboboi Lissá gwin, funfun funfun ô Oulissá olissá gwé, Arroboboi
_______________
Arroboboi mawu lissá e na che nuê
"Canto do Jeje Mahi" poderia, com o intuito de melhorar o conhecimento dos adeptos e simpatizantes do culto afro-descendente, postar a tradução para o português das cantigas em africano. favor, postar resposta para marcelovpbranco@gmail.com
ResponderExcluirkolofe,a benca sou de kutu.porem jeje me encantatenho vontade de ter conhecimento em itas e cantigas para poder saudar familia gi em ketu ,mais em sua propria raiz.Parabens pelo trabalho.Sou de oxossi e sou oga de oya
ExcluirE a saudação à Aiyzan ?
ResponderExcluir